-
1 acontecimiento
akontɛθi'mǐentom1) Ereignis n, Begebenheit f, Vorfall m2) ( hecho importante) Begebenheit f, Ereignis n, Geschehnis nEl primer viaje tripulado a la luna fué un verdadero acontecimiento. — Der erste bemannte Flug zum Mond war wahrhaftig ein Ereignis.
sustantivo masculinoadelantarse o anticiparse a los acontecimientos den Ereignissen vorgreifenacontecimientoacontecimiento [akoDC489F9Dn̩DC489F9Dteθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Ereignis neutro -
2 novedad
nobe'đađfNachricht f, Neuheit f, Neuigkeit fsustantivo femeninosin novedad [normalmente] ohne Zwischenfälle————————novedades femenino plural1. [de libros, discos] Neuerscheinungen Pluralnovedadnovedad [noβe'ðadh]num1num (acontecimiento) Neuigkeit femenino; ¿hay alguna novedad? gibt es was Neues?; las últimas novedades das Neueste; el enfermo sigue sin novedades der Zustand des Kranken ist unverändert; ¡sin novedad en el frente! keine Vorkommnisse! -
3 alborear
albore'arv( por la mañana) dämmernverbo impersonalalborearalborear [alβore'ar]num2num (acontecimiento) sich ankündigen -
4 bomba
'bɔmbaf1) Pumpe fbomba neumática/bomba de aire — Luftpumpe f
2) MIL Bombe fsustantivo femenino4. (americanismo) [cucharón]Art Schöpflöffel für Anlagen, mit denen im Kühlbehälter der Zuckerrohrsaft geschlagen wird6. (locución)bombabomba ['bomba]num1num también fuerzas armadas Bombe femenino; bomba de fragmentación Splitterbombe femenino; bomba de mano Handgranate femenino; bomba de racimo Streubombe femenino; bomba de relojería Zeitbombe femenino; bomba sucia schmutzige Bombenum2num técnica Pumpe femenino; bomba de gasolina Benzinpumpe femenino; bomba neumática Druckluftpumpe femenino; dar a la bomba pumpennum8num (súper) éxito bomba Bombenerfolg masculino; a prueba de bombas (figurativo) bombensicher; está bomba (una mujer) sie sieht bombig aus; (comida) das schmeckt super -
5 caso
'kasom1) Fall m, Angelegenheit fen la mayoría de los casos — meistens, zumeist
caso especial/caso extraordinario — Sonderfall m
caso grave — Ernstfall m
caso límite — Grenzfall m
2) ( la declinación) GRAMM Kasus m, Fall m3) ( incidencia de una enfermedad) MED Fall m4)hacer caso omiso — unbeachtet lassen, auslassen
5)hacer caso de — beachten, Rücksicht nehmen auf, sich kümmern um
6)Pongamos por que yo era rico. — Gesetzt den Fall ich wäre reich.
sustantivo masculinoel caso es que (also) die Sache ist die, dass3. [ocasión] Gelegenheit dieen el mejor / peor de los casos im besten/schlimmsten Fall(dado el)caso que, en caso de que fallsen todo o cualquier caso [sea lo que fuere] auf jeden Fall4. (locución)hacer caso omiso [ignorar] ignorierencasocaso ['kaso]num1num (hecho) (Vor)fall masculino; (circunstancia) Umstand masculino; jurisdicción/derecho Rechtsfall masculino; caso aislado Einzelfall masculino; caso de fuerza mayor höhere Gewalt; ¡eres un caso! (familiar) du bist mir einer/eine!; yo, en tu caso... ich an deiner Stelle...; en caso de... infinitivo falls...; dado [ oder llegado] el caso gegebenenfalls; dado el caso de que... subjuntivo vorausgesetzt, dass...; en caso contrario ansonsten; en cualquier caso auf jeden Fall; en ningún caso auf keinen Fall; en último caso notfalls; en tal caso in diesem Fall; en todo caso allenfallsnum2num (atención) Aufmerksamkeit femenino; hacer caso a alguien (considerar) jemanden beachten; (obedecer) auf jemanden hören; (creer) jemandem glauben -
6 celebrar
θele'brarv1) feiern, feierlich begehen2) ( tener lugar) abhalten3)celebrar la misa — REL Messe halten
verbo transitivo1. [festejar] feiern2. [llevar a cabo] abhalten3. [alegrarse de] sich freuen über (+A)————————celebrarse verbo pronominal1. [llevarse a cabo] stattfinden2. [festejarse] gefeiert werdencelebrarcelebrar [θele'βrar]num1num (mérito, acontecimiento) feiernnum3num (llegada) willkommen heißennum4num (ventajas) preisennum5num (un chiste) sehr witzig findennum8num (tratado) abschließenreligión Gottesdienst abhaltennum1num (fiesta) gefeiert werdennum2num (reunión, partido) stattfinden -
7 declarar
đekla'rarv1) ( expresar) äußern, bekunden, deklarieren2)declarar el lock-out — ECO aussperren
3) ( reconocer) gestehen, angeben4) ( en la aduana) verzollenNo tengo nada que declarar. — Ich habe nichts zu verzollen.
5) ( testigo) JUR bezeugen, aussagenMe niego a declarar. — Ich verweigere die Aussage.
6)declarar una variable — INFORM eine Variable definieren
verbo transitivo1. [gen] erklären2. [bienes o propiedades] deklarieren————————verbo intransitivo————————declararse verbo pronominal1. [acontecimiento] ausbrechen2. [manifestar amor] sich offenbaren3. [dar opinión] sich aussprechen[culpable, inocente] sich erklärendeclarardeclarar [dekla'rar]num1num (testigo) aussagennum2num (a la prensa) eine Erklärung abgebennum1num (manifestar) erklären; declarar abierta la reunión die Versammlung eröffnen; declarar a alguien culpable jdn für schuldig erklärennum1num (aparecer) ausbrechennum2num (manifestarse) sich erklären; (amor) eine Liebeserklärung machen +dativo; declararse en huelga streiken; declararse inocente sich für unschuldig erklären; declararse en quiebra Konkurs anmelden -
8 desgracia
đez'ɡ̱raθǐafUnglück n, Ungnade f, Unheil nsustantivo femeninodesgraciadesgracia [des'γraθja]num1num (suerte adversa) Pech neutro; por desgracia leider; este año estoy de desgracia dieses Jahr läuft bei mir alles schief; llevar una temporada de desgracias in letzter Zeit kein Glück haben; tuve la desgracia de perder todo mi dinero en el bingo zu meinem Pech habe ich mein ganzes Geld beim Bingo verspielt; tiene la desgracia de ser sordo er ist leider taubnum2num (acontecimiento) Unglück neutro; en el accidente no hubo desgracias personales bei dem Unfall kam niemand ums Leben; he tenido la desgracia de... mir ist das große Unglück widerfahren zu...; es una desgracia que... subjuntivo es ist schrecklich, dass...; eres una verdadera desgracia dir gelingt einfach gar nichts -
9 forzar
fɔr'θarv irr1) erzwingen, zwingen2) ( violentar algo) aufbrechen3) ( abusar de una mujer) vergewaltigenverbo transitivo1. [puerta] aufbrechen[romper] überlasten2. [violar] vergewaltigen3. [obligar] zwingenforzar a alguien a hacer algo jn zwingen, etw zu tun4. [violentar algo] erzwingenforzarforzar [for'θar]num1num (obligar) zwingennum2num (un acontecimiento) erzwingennum3num (violar) vergewaltigen■ forzarsenum1num (obligarse) sich zwingennum2num (esforzarse) sich überanstrengen -
10 futurible
adjetivofuturiblefuturible [futu'riβle]I adjetivomöglich; (acontecimiento) eventuell (eintretend); (persona) in Frage kommendAnwärter(in) masculino (femenino) -
11 imborrable
imbo'rrableadj1) unverwischbar, unauslöschlich2) (fig: inolvidable) unauslöschlich, bleibend, nachhaltig, unvergesslichadjetivo[recuerdo] unvergesslichimborrableimborrable [imbo'rraβle]num2num (acontecimiento) unauslöschlich -
12 impactar
-
13 lance
'lanθem1) ( acción de lanzar) Werfen n, Auswerfen n2) ( situación crítica) gefährliche Lage f, kritische Situation fIsustantivo masculino2. [acontecimiento] Ereignisse PluralIIind→ link=lanzar lanzar{lancelance ['laṇθe]num5num (familiar: compra) Gelegenheit femenino; comprar de lance ein Schnäppchen machen; de lance aus zweiter Hand -
14 ocurrencia
oku'rrenθǐaf( idea) Einfall m, Idee f¡Qué ocurrencia! — Was für ein Einfall!
sustantivo femenino2. [dicho gracioso] witziger Einfallocurrenciaocurrencia [oku'rreṇθja]num1num (idea) Idee femenino; ¡qué ocurrencia pensar que es mi culpa! wie kommst du denn darauf, es sei meine Schuld?; dijo que podía comerse 20 panecillos, ¡qué ocurrencia! er/sie hat behauptet 20 Brötchen essen zu können - so ein Quatsch!; se bañó en el mar en pleno invierno, ¡qué ocurrencia! er/sie badete mitten im Winter im Meer - so eine Schnapsidee!; tener la ocurrencia de... auf die Idee kommen zu... -
15 página
'paxinaf1) Seite f2) (fig: acontecimiento) Seite f, Ereignis nsustantivo femeninopáginapágina ['paxina]num1num (hoja) Seite femenino; página principal; página inicial informática Homepage femenino; página web informática Webseite femenino; pasar la página (adelante) (vor)blättern -
16 sensación
sensa'θǐɔnf1) Eindruck m, Gefühl n, Empfindung f2) ( acontecimiento espetacular) Aufsehen n, Eklat m, Sensation fsustantivo femenino[sentimiento] Empfindung diecausar sensación [impresionar] beeindrucken[provocar] Aufsehen erregentener la sensación de que das Gefühl haben, dasssensaciónsensación [sensa'θjon] -
17 vicisitud
biθisi'tuđfSchicksalsschlag m, Wechselfälle des Lebens f/plsustantivo femenino————————vicisitudes femenino pluralvicisitudvicisitud [biθisi'tudh] -
18 consagrado
( femenino consagrada) adjetivo1. [a Dios] geweiht2. [a persona, acontecimiento] gewidmet3. [artista, profesional] etabliert
См. также в других словарях:
Acontecimiento — es un hecho que sucede en un momento dado. Se caracteriza por una ruptura o transición en el curso de los sucesos, y por su carácter relativamente efímero, aunque tenga repercusiones en el futuro. En un sentido general, acontecimiento es todo lo… … Wikipedia Español
Acontecimiento de Bodaybo — Saltar a navegación, búsqueda Evento de Vitim Obtenido de Acontecimiento de Bodaybo … Wikipedia Español
acontecimiento — sustantivo masculino 1. Suceso o hecho de alguna importancia: La boda fue todo un acontecimiento. Tenemos que contarles varios acontecimientos importantes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acontecimiento cultural — Transferencia de información que se produce cada vez que un miembro de una sociedad interactúa con otro miembro. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
acontecimiento — (De acontecer). m. Hecho o suceso, especialmente cuando reviste cierta importancia … Diccionario de la lengua española
Acontecimiento del año — Wikiproyecto:Acontecimiento del año Saltar a navegación, búsqueda Atajo PR:ADAPR:ADA Acontecimiento del año … Wikipedia Español
acontecimiento — ► sustantivo masculino Hecho o situación considerada de cierto interés o importancia: ■ no se puede negar la evidencia de los acontecimientos. SINÓNIMO evento [acaecimiento] * * * acontecimiento 1 («Mediar, Ocurrir, Suceder») m. Cosa que acontece … Enciclopedia Universal
acontecimiento — {{#}}{{LM A00542}}{{〓}} {{SynA00554}} {{[}}acontecimiento{{]}} ‹a·con·te·ci·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Hecho o suceso, especialmente si son importantes: • Aquella fiesta fue un acontecimiento en la vida social de la pequeña ciudad.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acontecimiento — (m) (Básico) algo que ocurre y tiene cierta importancia Ejemplos: La boda de la actriz fue un acontecimiento social. Los Óscars son el acontecimiento cinematográfico del año. Sinónimos: hecho, suceso, acaecimiento … Español Extremo Basic and Intermediate
acontecimiento — s m I. 1 Hecho 2 Hecho notable: Aquel espectáculo fue todo un acontecimiento II. (Estad) Realización de un evento … Español en México
acontecimiento — sustantivo masculino acaecimiento, suceso, sucedido, hecho, caso, evento, ocurrencia. Acaecimiento y acontecimiento denotan un suceso importante; el primero muy usado en los clásicos, tiene ahora cierto sabor literario. Suceso es voz más neutra y … Diccionario de sinónimos y antónimos